* 閨情 - 李達衷
贈君同心結 貽我合歡扇 - 증군동심결 이아합환선
君心竟不同 好惡千萬變 - 군심경불동 호악천만변
我歡亦何成 憔悴日夜戀 - 아환역하성 초췌일야련
棄捐不怨君 新人多婉孌 - 기연불원군 신인다완련
婉孌能幾時 光陰嫉於箭 - 완련능기시 광음질어전
焉知如花人 亦有斯皺面 - 언지여화인 역유사추면
* 날 버린 그대여
저는 그대에게 동심결매듭을 드렸고
그대는 저에게 합환선을 주셨지요
마침내 그대의 마음이 돌아서
사랑하고 싫어함이 천만번 변하니
저는 어디에서 기쁨을 찾을까요
밤낮으로 그대 그리워 야위어갑니다
절 버리셨어도 그대 원망 안 해요
젊고 아름다운 새 여인을 얻으셨으나
그 아름다움 얼마나 갈까요
세월은 화살보다 빠른 것을
어찌 알리오 꽃과 같은 저 여인도
얼굴에 주름질 날 있을 줄을 *
'좋아하는 漢詩' 카테고리의 다른 글
山中 -산 속에서 - 이이 (0) | 2008.11.12 |
---|---|
청야음(淸夜吟) -달빛 맑은 밤에 - 소옹 (0) | 2008.11.10 |
만추(晩秋) -늦가을 - 이덕무 (0) | 2008.11.04 |
月下情人 - 김명원 (0) | 2008.11.03 |
추회(秋懷) -가를 회한 - 정용 (0) | 2008.10.31 |