좋아하는 漢詩

규정(閨情) -날 버린 그대여 - 이달충

효림♡ 2008. 11. 6. 08:46

 

 

* 閨情 - 李達衷  

 

贈君同心結 貽我合歡扇 - 증군동심결 이아합환선

君心竟不同 好惡千萬變 - 군심경불동 호악천만변

我歡亦何成 憔悴日夜戀 - 아환역하성 초췌일야련

棄捐不怨君 新人多婉孌 - 기연불원군 신인다완련

能幾時 光陰嫉於箭 - 완련능기시 광음질어전

焉知如花人 亦有斯皺面 - 언지여화인 역유사추면

 

* 날 버린 그대여  

저는 그대에게 동심결매듭을 드렸고

그대는 저에게 합환선을 주셨지요

마침내 그대의 마음이 돌아서

사랑하고 싫어함이 천만번 변하니

저는 어디에서 기쁨을 찾을까요

밤낮으로 그대 그리워 야위어갑니다

절 버리셨어도 그대 원망 안 해요

젊고 아름다운 새 여인을 얻으셨으나

그 아름다움 얼마나 갈까요

세월은 화살보다 빠른 것을

어찌 알리오 꽃과 같은 저 여인도

얼굴에 주름질 날 있을 줄을 *