* 月下獨酌 3 - 李白
三月咸陽城 千花晝如錦 - 삼월함양성 천화주여금
誰能春獨愁 對此經須飮 - 수능춘독수 대차경수음
窮通與修短 造化夙所稟 - 궁통여수단 조화숙소품
一樽齊死生 萬事固難審 - 일준제사생 만사고난심
醉後失天地 兀然就孤枕 - 취후실천지 올연취고침
不知有吾身 此樂 最爲甚 - 부지유오신 차락최위심
* 달 아래 홀로 술 마시며 3
삼월이라 함양성엔
온갖 꽃이 비단을 펴놓은 듯
뉘라서 봄날 홀로 수심에 잠기랴
이 경치 마주하고 마시리라
궁핍함과 흥함, 수명의 길고 짧음은
태어날 때 이미 다 정해진 것
한 통 술이면 삶과 죽음이 같은 것이고
세상일은 본디 알기 힘든 것
취하면 세상천지 다 잊어버리고
쓰러져 홀로 베개 베고 잠들면
내 몸이 있음도 잊어버리니
이게 바로 최고의 즐거움이리
'좋아하는 漢詩' 카테고리의 다른 글
산중문답(山中問答) - 이백 (0) | 2008.10.17 |
---|---|
월하독작 4 - 이백 (0) | 2008.10.15 |
월하독작 2 - 이백 (0) | 2008.10.15 |
월하독작 1 - 이백 (0) | 2008.10.15 |
다송(茶頌) - 김정희 (0) | 2008.10.14 |