* 사시사(四時詞) - 허난설헌
- 봄
뜰 찾는 이 없어 그윽한데 살구꽃은 지고 목련꽃 핀 언덕에선 꾀꼬리가 우네.
오색 수실 늘어뜨린 장막에 봄기운 차갑게 스며들고 박산(博山)로에선 한 가닥 향 연기 오르누나.
잠에선 깨어난 미인은 새로이 몸단장하고 비단 치마에 옥 같은 허리띠 원앙이 수놓였네.
겹발을 걷고 비취 이불을 갠 뒤 나른한 채 은쟁(銀箏)안고 봉황곡을 타네.
금 굴레 조각 안장 타신 임은 어디 가셨나. 정다운 앵무새는 창가에서 속삭인다.
풀섶에서 날던 나비는 뜰 안으로 사라지더니 난간 밖 아지랑이 낀 꽃밭에서 춤을 춘다.
뉘 집 연못가 정자에서 피리 소리 구성진가. 밝은 달은 아름다운 금 술잔에 떠 있는데
시름 많은 사람만 홀로 잠 못 이루어 새벽에 일어나면 눈물 자욱 흥건하리라. *
- 여름
회화나무 그늘 땅에 짙어 꽃그늘 옅어질 때 은 같은 평상에 대자리 펴니 누각이 시원하네.
새하얀 모시 적삼에 땀방울 구슬처럼 엉기니 비단 부채를 부치니 비단 장막이 흔들린다.
아름다운 계단엔 석류꽃 피었다가 지고 햇발이 추녀에 비치니 발 그림자도 비꼈네.
대들보의 제비는 한낮이라 새끼와 놀고 약초밭 울타리엔 인적 없어 벌이 모였네.
수놓다가 지쳐 낮잠이 거듭 밀려와 꽃방석에 쓰러져 봉황 비녀 떨구니
이마 위의 화장한 자리 잠을 잔 흔적 분명한데 꾀꼬리 소리는 강남(江南) 꿈을 깨워 일으키네.
남쪽 연못의 벗들은 목란 배 타고 연꽃을 뜯고 뜯어 나루터로 돌아오네.
천천히 노를 저어 채릉곡(采菱曲) 부르니 물결 사이 갈매기 한 쌍 놀라서 날아가네. *
- 가을
비단 장막으로 찬 기운 스며들고 새벽은 멀었지만 텅 빈 뜨락에 이슬 내려 구슬 병풍은 더욱 차갑다.
못 위의 연꽃은 시들어도 밤까지 향기 여전하고 우물가의 오동잎은 떨어져 그림자 없는 가을.
물시계 소리만 똑딱똑딱 서풍 타고 울리는데 발(簾) 밖에는 서리 내려 밤벌레만 시끄럽구나.
베틀에 감긴 옷감 가위로 잘라낸 뒤 임 그리는 꿈을 깨니 비단 장막은 허전하다.
먼 길 나그네에게 부치려고 임의 옷을 재단하니 쓸쓸한 등불이 어두운 벽을 밝힐 뿐.
울음을 삼키며 편지 한 장 써 놓았는데 내일 아침 남쪽 동네로 전해 준다네.
옷과 편지 봉하고 뜨락에 나서니 반짝이는 은하수에 새벽별만 밝네.
차디찬 금침에서 뒤척이며 잠 못 이룰 때 지는 달이 정답게 내 방을 엿보네. *
- 겨울
구리병 물시계 소리에 겨울밤은 기나길고 비단 휘장에 달 비치니 원앙금침이 싸늘하다.
궁궐 까마귀는 두레박 소리에 놀라 흩어지고 새벽빛 누각에 젖어드니 창에 그림자 어리네.
발 앞에 시비(侍婢)가 금병의 물 쏟으니 대야의 찬물 껄끄러워도 연지는 향기롭다.
곱은 손 호호 불며 눈썹 그리는데 황금 새장 속의 앵무새가 새벽 서리를 싫어하네.
남쪽 내 벗들이 웃으며 서로 말하길 고운 얼굴이 임 생각에 반쯤 여위었을걸.
숯불 지핀 화로가 따뜻해 봉황 피리를 불고 장막 밑에 둔 고아주를 봄 술로 바치련다.
난간에 기대어 문득 변방의 임 그리니 굳센 말 타고 창 들며 청해(靑海) 물가를 달리겠지.
몰아치는 모래와 눈보라에 가죽 옷 헤졌어도 아마도 방 안에서 눈물로 수건 적시는 이 사람 생각하시겠지. *
- 春詞
院落深沈杏花雨 - 원락심침행화우 流鶯啼在辛夷塢 - 유앵제재신이오
流蘇羅幕襲春寒 - 유소나막습춘한 博山輕飄香一縷 - 박산경표향일루
美人睡罷理新粧 - 미인수파리신장 香羅寶帶蟠鴛鴦 - 향라보대반원앙
斜捲重簾帖翡翠 - 사권중렴첩비취 懶把銀箏彈鳳凰 - 나파은쟁탄봉황
金勒雕鞍去何處 - 금륵조안거하처 多情鸚鵡當窓語 - 다정앵무당창어
草粘戱蝶庭畔迷 - 초점희접정반미 花罥遊絲闌外舞 - 화견유사란외무
誰家池館咽笙歌 - 수가지관열생가 月照美酒金叵羅 - 월조미주금파라
愁人獨夜不成寐 - 수인독야불성매 曉起鮫綃紅淚多 - 효기교초홍루다 *
- 夏詞
槐陰滿地花陰薄 - 괴음만지화음박 玉簟銀床敞珠閣 - 옥점은상창주각
白苧衣裳汗凝珠 - 백저의상한응주 呼風羅扇搖羅幕 - 호풍라선요라막
瑤階開盡石榴花 - 요계개진석류화 日轉華簷簾影斜 - 일전화첨렴영사
雕梁晝永燕引鶵 - 조량주영연인추 藥欄無人蜂報衙 - 약란무인봉보아
刺繡慵來午眠重 - 자수용래오면중 錦茵敲落釵頭鳳 - 금인고락채두봉
額上鵝黃膩睡痕 - 액상아황이수흔 流鶯喚起江南夢 - 류앵환기강남몽
南塘女伴木蘭舟 - 남당여반목란주 采采荷花歸渡頭 - 채채하화귀도두
輕橈齊唱采菱曲 - 경뇨제창채릉곡 驚起波間雙白鷗 - 경기파간쌍백구 *
- 秋詞
紗廚寒逼殘宵永 - 사주한핍잔소영 露下虛庭玉屛冷 - 노하허정옥병랭池荷粉褪夜有香 - 지하분퇴야유향 井梧葉下秋無影 - 정오엽하추무영
丁東玉漏響西風 - 정동옥루향서풍 簾外霜多啼夕虫 - 렴외상다제석충
金刀剪下機中素 - 금도전하기중소 玉關夢斷羅帷空 - 옥관몽단나유공
裁作衣裳寄遠客 - 재작의상기원객 悄悄蘭燈明暗壁 - 초초란등명암벽
含啼寫得一封書 - 함제사득일봉서 驛使明朝發南陌 - 역사명조발남맥
裁封已就步中庭 - 재봉이취보중정 耿耿銀河明曉星 - 경경은하명효성
寒衾轉輾不成寐 - 한금전전불성매 落月多情窺畵屛 - 낙월다정규화병 *
- 冬詞
銅壼滴漏寒宵永 - 동곤적루한소영 月照紗幃錦衾冷 - 월조사위금금랭
宮鴉驚散轆轤聲 - 궁아경산녹로성 曉色侵樓窓有影 - 효색침루창유영
簾前侍婢瀉金甁 - 렴전시비사금병 玉盆手澁臙脂香 - 옥분수삽연지향
春山描就手屢呵 - 춘산묘취수루가 鸚鵡金籠嫌曉霜 - 앵무금롱혐효상
南隣女伴笑相語 - 남린여반소상어 玉容半爲相思瘦 - 옥용반위상사수
金爐獸炭暖鳳笙 - 금로수탄난봉생 帳底羔兒薦春酒 - 장저고아천춘주
憑闌忽憶塞北人 - 빙란홀억변북인 鐵馬金戈靑海濱 - 철마금과청해빈
驚沙吹雪黑貂弊 - 경사취설흑초폐 應念香閨淚滿巾 - 응념향규루만건 *
'좋아하는 漢詩' 카테고리의 다른 글
소요월야(蕭寥月夜) - 황진이 (0) | 2012.07.12 |
---|---|
봄 나그네(途中) - 이수광 (0) | 2012.05.18 |
매화사(梅花詞) - 안민영 (0) | 2012.02.07 |
정숙(貞淑)이 소주를 가지고 와서 함께 술을 마시다 - 이익 (0) | 2012.01.27 |
수종사 - 서거정 (0) | 2011.12.20 |