* 수선화 - 이병기
풍지(風紙)에 바람 일고 구들은 얼음이다
조그만 책상(冊床) 하나 무릎 앞에 놓아두고
그 우엔 한두 숭어리 피어나는 수선화(水仙花)
투술한 전복 껍질 발달아 등에 대고
따뜻한 볕을 지고 누워 있는 해형수선(蟹形水仙)
서리고 잠들던 잎도 굽이굽이 펴이네
등(燈)에 비친 모양 더욱이 연연하다
웃으며 수줍은 듯 고개 숙인 숭이숭이
하이얀 장지문 위에 그리나니 수묵화(水墨畵)를
* 수선화(水仙花) - 김동명
그대는 차디찬 의지(意志)의 날개로
끝없는 고독(孤獨)의 위를 날으는
애달픈 마음.
또한 그리고 그리다가 죽는,
죽었다가 다시 살아 또다시 죽는
가여운 넋은 아닐까.
부칠 곳 없는 정열(情熱)을
가슴 깊이 감추이고
찬 바람에 빙그레 웃는 적막(寂幕)한 얼굴이여!
그대는 신(神)의 창작집(創作集) 속에서
가장 아름답게 빛나는
불멸(不滅)의 소곡(小曲).
또한 나의 적은 애인(愛人)이니
아아, 내 사랑 수선화(水仙花)야!
나도 그대를 따라 저 눈길을 걸으리. *
* 水仙花 - 유치환
몇 떨기 수선화ㅡ
가난한 내 방 한편에 그윽히 피어
그 청초한 자태는 한없는 정적을 서리우고
숙취(宿醉)의 아침 거츠른 내 심사(心思)를 아프게도 어루만지나니
오오 수선화여
어디까지 은근히 피었으련가
지금 거리에는
하늘은 음산히 흐리고
땅은 돌같이 얼어붙고
한풍(寒風)은 살을 베고
파리한 사람들은 말없이 움쿠리고 오가거늘
이 치웁고 낡은 현실의 어디에서
수선화여 나는
그 맑고도 고요한 너의 탄생을 믿었으료
그러나 확실히 있었으리니
그 순결하고 우아한 기백은
이 울울(鬱鬱)한 대기 속에 봄안개처럼 엉기어 있었으리니
그 인고하고 엄숙한 뿌리는
지핵(地核)의 깊은 동통(疼痛)을 가만이 견디고 호을로 묻히어 있
었으리니
수선화여 나는 너 우에 허리 굽혀
사람이 모조리 잊어버린
어린 인자(人子)의 철없는 미소와 반짝이는 눈동자를 보나니
하야 지금 있는 이 초췌한 인생을 믿지 않나니
또한 이것을 기어ㅎ고 슬퍼하지도 않나니
오오 수선화여 나는
반드시 돌아올 본연한 인자의 예지와 순진을 너게서 믿노라
수선화여
몇 떨기 가난한 꽃이여
뉘 몰래 쓸쓸한 내 방 한편에 피였으되
그 한없이 청초한 자태의 차거운 영상을
가만이 왼 누리에 투영하고
이 엄한의 절후에
멀쟎은 봄 우주의 큰 뜻을 예약하는
너는 고요히 치어든 경건(敬虔)한 경건한 손일네라
* 수선화에게 - 정호승
울지마라
외로우니까 사람이다
살아간다는 것은 외로움을 견디는 일이다
공연히 오지 않는 전화를 기다리지 마라
눈이 오면 눈길을 걸어가고
비가 오면 빗길을 걸어가라
갈대숲에서 가슴검은도요새도 너를 보고 있다
가끔은 하느님도 외로워서 눈물을 흘리신다
새들이 나뭇가지에 앉아 있는 것도 외로움 때문이고
네가 물가에 앉아 있는 것도 외로움 때문이다
산 그림자도 외로워서 하루에 한 번씩 마을로 내려온다
종소리도 외로워서 울려퍼진다 *
피는 것을 시새우는
바람에 흔들려도
수선화
바르르르르
피어나던데
사는 것이 고달퍼도
먼 산 한번 바라보고
가만히
고개 숙여
견뎌 냅니다 *
* 수선화, 그 환한 자리 - 고재종
거기 뜨락 전체가 문득
네 서늘한 긴장 위에 놓인다
아직 맵찬 바람이 하르르 멎고
거기 시간이 잠깐 정지한다
저토록 파리한 줄기 사이로
저토록 환한 꽃을 밀어올리다니!
거기 문득 네가 오롯함으로
세상 하나가 엄정해지는 시간
네 서늘한 기운을 느낀 죄로
나는 조금만 더 높아야겠다 *
* 수선화 - 나태주
언 땅의 꽃밭을 파다가 문득
수선화 뿌리를 보고 놀란다
어찌 수선화, 너희에게는 언 땅 속이
고대광실(高臺廣室) 등 뜨신 안방이었드란 말이냐!
하얗게 살아 서릿발이 엉켜 있는 실뿌리며
붓끝으로 뾰족이 내민 예쁜 촉
봄을 우리가 만드는 줄 알았더니
역시 우리의 봄은 너희가 만드는 봄이었구나
우리의 봄은 너희에게서 빌려온 봄이었구나
* 수선화 - 이해인
초록빛 스커트에
노오란 블라우스가 어울리는
조용한 목소리의
언니 같은 꽃
해가 뜨면
가슴에 종(鐘)을 달고
두 손 모으네
향기도 웃음도
헤프지 않아
다가서기 어려워도
맑은 눈빛으로
나를 부르는 꽃
헤어지고 돌아서도
어느새
샘물 같은 그리움으로
나를 적시네
* 다시 산꼭대기 수선화 중창단 - 서영처
곧 하늘을 만질 수 있을 거예요 구름을 한 조각 뜯어 맛볼 수 있을 거에요 보이죠 저기 산꼭대기 수선화네 집 흠~ 허밍으로 환영하는 보시다시피 올해는 식구들이 배로 불었죠 우린 구름논을 경작하는 고산족 구름 위에 얹힌 논둑길을 걸어 연습실에 가죠 상수리나무 아래 구름들을 몰아넣고 우린 눈 감고 모음으로만 노래해요 그새 몰래 달아나는 구름 햇살이 벌떼처럼 달려들어 머리통을 쏘아대고 끈적한 땀이 목덜미로 흘러내려도 괜찮아요 당신들은 노래에 실려 건너편 봉우리로 가세요 수선집도 아닌데 얼룩무늬를 벗어놓고 가는 맹수들 닳은 발굽을 맡기고 가는 산짐승들 여긴 지상과 먼 구름 위 별들 수런거리고 점멸신호를 넣으며 사라지는 버스 저 또한 어둠 속으로 자맥질 하는 별 밤새 꿰매고 잇대느라 수선스런 수선화네 집
* 수선화에게 묻다 - 복효근
말라비틀어진 수선화 알뿌리를 다듬어
다시 묻고 나니
비 내리고 어김없이 촉을 틔운다
한 생의 매듭 뒤에도 또 시작은 있다는 것인지
어떻게 잎사귀 몇 개로
저 계절을 건너겠다는 것인지
이 무모한 여행 다음에
기어이 다다를 그 어디 마련이나 있는지
귀 기울이면
알뿌리, 겹겹 상처가 서로를 끌어안는 소리
다시 실뿌리 내려 먼 강물을 끌어오는 소리
어머니 자궁 속에서 듣던 그 모음 같은 것 자음 같은 것
살아야 함에 이유를 찾는 것은 사치라는 듯
말없이 꽃몽오리는 맺히고
무에 그리 목마르게 그리운 것 있어
또 한 세상 도모하며
잎은 잎대로 꽃대궁은 또 꽃대궁대로 일어서는데
이제 피어날 수선화는 뿌리가 입은 상처의 총화라면
오늘 안간힘으로 일어서는 내 생이,
내생에 피울 꽃이
수선화처럼은 아름다워야 되지 않겠는가
꽃, 다음 생을 엿듣기 위한 귀는 아닐까 *
* 복효근시집[목련꽃 브라자]-천년의시작], 2005
* 수선화 - W.워즈워드
골짜기와 산 위에 높이 떠도는
구름처럼
홀로 거닐다가 보았네.
한 무리의 항금빛 수선화를.
호숫가 나무 아래
산들바라에 일렁이며 춤추는 꽃무리들.
빛나는 벌처럼 흩어져
은하수로 빛나며
끝없이 연이어 피어 있었네.
물가를 따라
수천만 꽃송이가 눈앞에 펼쳐졌네.
흥겨운 춤사위 속에 모가지를 흔들었네.
물결도 그 곁에서 춤추었으나, 꽃들은
환희 속에서
반짝이는 물결을 타고 넘었네.
시인이 어찌 기쁘지 않으랴.
이런 즐거운 벗들과 함께.
보고 또 보았지만, 미처 몰랐네
내가 본 그것이 가져다준 보배로움을.
때로는 가만히 수심에 잠겨
길게 눕노라면
고독의 축복,
마음의 눈에 그것은 비쳐오네.
그때 내 마음 기쁨에 넘쳐
그 수선화들과 더불어 춤추네.
- The Daffodils - William Wordsworth
I wander'd lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
Continuous stars that shine
And twinkle on the Milky Way,
They stretch'd in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.
The waves beside them danced, but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed-and gazed- but little thought
What wealth the show to me had brought:
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.
* 수선화에게 - R.헤릭
어여쁜 수선화야, 그리도 총총히 가버리는
네 모습을 보는 우리 눈은 흐려지는 도다.
부지런 떠는 아침해
아직 중천에도 이르지 못했거늘
머무르라, 가지말고
성급한 하루 해가
달려
저녁이 될 때까지 라도.
그러면 우리 같이 기도하고
너와 같이 집으로 가련다.
너 못지않게 우리의 목숨은 짧단다.
우리의 봄도 짧단다.
황급히 자라나 곧 쇠하여 버리는 우리 인생도
너나 다른 것들과 다름이 없단다.
너 시들어 버리듯
우리도 가버린단다.
마치
여름날의 비와도 같이,
혹은 진주처럼 빛나던 아침 이슬과 같이
흔적도 없이 사라지고 만단다. -박희진역